A request to the Hong Kong Transport Department
Dear Hong Kong Transport Department - please take steps to slow the speed of the buses on Park Island on the road that runs between the Park Island village and the Kei Wai Primary School. I suggest you install speed humps, or a pedestrian crossing with traffic lights between the school and the Ma Wan village.
I am putting you on advance notice of this risk and request here on my blog Living on Park Island, Ma Wan, Hong Kong http://parkislandhongkong.blogspot.com/
PLEASE TAKE THESE SUGGESTED STEPS. IF NOT, SOONER OR LATER, I PREDICT SOMEONE, PROBABLY A CHILD, WILL DIE OR BE SEVERELY INJURED AS A RESULT OF BEING HIT BY A BUS.
Hong Kong Transport Department - feel free to post your response here or email me at parkislandproperty@gmail.com.
I will also be sending this message directly to the HK transport department at their email address tdenq@td.gov.hk provided on their website http://www.td.gov.hk/en/home/index.html.
Couldn't agree more with you. Let us know if you get any answer.
ReplyDelete12 December 2011
ReplyDeleteDear Sir / madam,
Thank you for writing to the Transport Department on 11 December 2011. Please note that enquiries and complaints made to the department are handled by the 1823 Call Centre of the Government.
We have referred your case to the relevant section of the department, and will inform you of the outcome as soon as possible.
If you have any enquiry, please contact us at 1823.
Regards,
Boby Wong
Customer Service Officer
1823 Call Centre
最新消息:1823 Online網站換了新裝,內容更多更豐富!請即瀏覽www.1823.gov.hk
New: 1823 Online in new look with richer contents! Please visit www.1823.gov.hk
This e-mail message (together with any attachments) is for the designated recipient only. It may contain information that is privileged for the designated recipient. If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any use, retention, disclosure, copying, printing, forwarding or dissemination of the message is strictly prohibited. If you have received the message in error, please erase all copies of the message (including attachments) from your system and notify the sender immediately.
本電郵(連同附加檔案)只供指定收件人閱讀,內容可能包括只有指定收件人才有權接收的資料。如本電郵並非是發給你,你不得使用、保留、披露、複製、列印、轉發或發放本電郵。如因錯誤致令你收到本電郵,請從你的電腦系統中刪除本電郵的所有複本(包括附加檔案),並立即通知發件人。
could not agree more. i thought my toddler was comparably safe but it's a complete jungle out there on the village roads
ReplyDelete12 December, 2011
ReplyDeleteDear Sir/Madam,
Further to our email of 12 December, 2011, please be informed that we have also referred your case to the Hong Kong Police Force to take enforcement action if there is speeding situation. The department will reply to you direct.
If you have any enquiry, please contact us.
Regards,
Myra Chung
Assistant Customer Service Supervisor
1823 Call Centre
最新消息:1823 Online網站換了新裝,內容更多更豐富!請即瀏覽www.1823.gov.hk
New: 1823 Online in new look with richer contents! Please visit www.1823.gov.hk
This e-mail message (together with any attachments) is for the designated recipient only. It may contain information that is privileged for the designated recipient. If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any use, retention, disclosure, copying, printing, forwarding or dissemination of the message is strictly prohibited. If you have received the message in error, please erase all copies of the message (including attachments) from your system and notify the sender immediately.
本電郵(連同附加檔案)只供指定收件人閱讀,內容可能包括只有指定收件人才有權接收的資料。如本電郵並非是發給你,你不得使用、保留、披露、複製、列印、轉發或發放本電郵。如因錯誤致令你收到本電郵,請從你的電腦系統中刪除本電郵的所有複本(包括附加檔案),並立即通知發件人。
Dear Myra - Thank you for your reply.
ReplyDeleteI do not believe it is feasible to have police permanently monitoring this part of the road on Ma Wan.
What I suggest is that you install a pedestrian crossing, with traffic lights, where people crossing between the Ma Wan village and the Park Island estate can safely cross.
Please let me know what action you will take and specifically your comments on my suggestion.
I will post you response on the Park Island Blog website here: http://parkislandhongkong.blogspot.com/2011/12/request-to-hong-kong-transport.html so that other Park Island residents interested in this issue can see your response.
Yours Sincerely
The Park Island Blogger
13 December 2011
ReplyDeleteDear Sir/madam,
Thank you for writing to the Transport Department on 13 December 2011. Please note that enquiries and complaints made to the department are handled by the 1823 Call Centre of the Government.
We have referred your case to the relevant section of the department, and will inform you of the outcome as soon as possible.
If you have any enquiry, please contact us at 1823.
Regards,
Fion Ng
Customer Service Officer
1823 Call Centre
最新消息:1823 Online網站換了新裝,內容更多更豐富!請即瀏覽www.1823.gov.hk
New: 1823 Online in new look with richer contents! Please visit www.1823.gov.hk
This e-mail message (together with any attachments) is for the designated recipient only. It may contain information that is privileged for the designated recipient. If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any use, retention, disclosure, copying, printing, forwarding or dissemination of the message is strictly prohibited. If you have received the message in error, please erase all copies of the message (including attachments) from your system and notify the sender immediately.
本電郵(連同附加檔案)只供指定收件人閱讀,內容可能包括只有指定收件人才有權接收的資料。如本電郵並非是發給你,你不得使用、保留、披露、複製、列印、轉發或發放本電郵。如因錯誤致令你收到本電郵,請從你的電腦系統中刪除本電郵的所有複本(包括附加檔案),並立即通知發件人。
Dear Fion.
ReplyDeleteThank you for your reply. I look forward to hearing further on this. Hopefully some urgent action will be taken before somone is killed or injured.
Details of all correspondance on this matter have been posted for public comment here:
http://parkislandhongkong.blogspot.com/2011/12/request-to-hong-kong-transport.html
The Park Island Blogger
14 December 2011
ReplyDeleteDear Sir/madam,
Thank you for writing to the Transport Department on 14 December 2011. Please note that enquiries and complaints made to the department are handled by the 1823 Call Centre of the Government.
We have referred your case to the relevant section of the department, and will inform you of the outcome as soon as possible.
If you have any enquiry, please contact us at 1823.
Regards,
Vanessa Kwok
Customer Service Officer
1823 Call Centre
(Case Ref: 1-332889430)
最新消息:1823 Online網站換了新裝,內容更多更豐富!請即瀏覽www.1823.gov.hk
New: 1823 Online in new look with richer contents! Please visit www.1823.gov.hk
This e-mail message (together with any attachments) is for the designated recipient only. It may contain information that is privileged for the designated recipient. If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any use, retention, disclosure, copying, printing, forwarding or dissemination of the message is strictly prohibited. If you have received the message in error, please erase all copies of the message (including attachments) from your system and notify the sender immediately.
本電郵(連同附加檔案)只供指定收件人閱讀,內容可能包括只有指定收件人才有權接收的資料。如本電郵並非是發給你,你不得使用、保留、披露、複製、列印、轉發或發放本電郵。如因錯誤致令你收到本電郵,請從你的電腦系統中刪除本電郵的所有複本(包括附加檔案),並立即通知發件人。
Dear Vanessa.
ReplyDeleteSo far, I have received a response very similar to yours from you, your colleague Fion Ng, Myra Chung and Bobby Wong.
Other than sending a standard response, can you let me know what action is being take to address my concerns?
16 December 2011
ReplyDeleteDear Sir/madam,
Thank you for writing to Transport Department on 15 December 2011. Please be kindly informed that we have referred your case to Transport Department for their follow up. The case is in process, we are not able to provide you with a final reply at this stage. We are actively liaising with the concerned department for latest status of the case. We will write to you again when further information is obtained from the department.
If you have any enquiry, please contact us at 1823.
Regards,
Mike Mak
Assistant Customer Service Supervisor
1823 Call Centre
(Case Ref: 1-332889430)
最新消息:1823 Online網站換了新裝,內容更多更豐富!請即瀏覽www.1823.gov.hk
New: 1823 Online in new look with richer contents! Please visit www.1823.gov.hk
This e-mail message (together with any attachments) is for the designated recipient only. It may contain information that is privileged for the designated recipient. If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any use, retention, disclosure, copying, printing, forwarding or dissemination of the message is strictly prohibited. If you have received the message in error, please erase all copies of the message (including attachments) from your system and notify the sender immediately.
本電郵(連同附加檔案)只供指定收件人閱讀,內容可能包括只有指定收件人才有權接收的資料。如本電郵並非是發給你,你不得使用、保留、披露、複製、列印、轉發或發放本電郵。如因錯誤致令你收到本電郵,請從你的電腦系統中刪除本電郵的所有複本(包括附加檔案),並立即通知發件人。
Dear Mike.
ReplyDeleteSo far, I have received a response very similar to yours from you, your colleague Fion Ng, Myra Chung, Bobby Wong and Vanessa Kwok.
Other than sending a standard response, can you let me know what action is being take to address my concerns?
Dear Sir/madam,
ReplyDeleteThank you for writing to the Transport Department on 16 December 2011. Please note that enquiries and complaints made to the department are handled by the 1823 Call Centre of the Government.
We have referred your case to the relevant section of the department, and will inform you of the outcome as soon as possible.
If you have any enquiry, please contact us at 1823.
Regards,
Fion Ng
Customer Service Officer
1823 Call Centre
最新消息:1823 Online網站換了新裝,內容更多更豐富!請即瀏覽www.1823.gov.hk
New: 1823 Online in new look with richer contents! Please visit www.1823.gov.hk
This e-mail message (together with any attachments) is for the designated recipient only. It may contain information that is privileged for the designated recipient. If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any use, retention, disclosure, copying, printing, forwarding or dissemination of the message is strictly prohibited. If you have received the message in error, please erase all copies of the message (including attachments) from your system and notify the sender immediately.
本電郵(連同附加檔案)只供指定收件人閱讀,內容可能包括只有指定收件人才有權接收的資料。如本電郵並非是發給你,你不得使用、保留、披露、複製、列印、轉發或發放本電郵。如因錯誤致令你收到本電郵,請從你的電腦系統中刪除本電郵的所有複本(包括附加檔案),並立即通知發件人。
Dear Fion.
ReplyDeleteI feel we are going around in circles here with your automated responses.
I have received the same email from your colleagues Myra Chung, Bobby Wong, Mike Mak and Vanessa Kwok.
I will not be posting any further comments from the Hong Kong Transport Department on this website unless it is a meaningful response.
You have been warned. If someone is injured or killed at the location I have mentioned, I will be sure to remind you that, unfortunately "I told you so".
Hi,
ReplyDeletenot all but part of solution would be to open the access to school within parisland avoiding childs to go near the road.
I think we need call a meeting with parties as the forum is not enough. I'll contact some people I know at pi oc but the subject is not pi only.
Is there a way to contact u ?
Rgds
I like the idea of access within the Park Island estate. However, that would work for kids living on Park Island, but it still would not help the kids on the village side of Ma Wan. There are now more kids from outside of Ma Wan coming over to the Park Island school by bus, but I think they are probably dropped off right outside the school so do not need to cross the road.
DeleteI would be happy to promote any meeting on this blog, and well as host any public comments. I really do feel that if we take the right steps now, we may save lives. The reality is that unless we have speedhumps or traffic lights, someone will probably be hit by a speeding vehicle sooner or later. So many residents can forsee this risk, and I think the transport department would see the risk to if they really came and look a close look at the situation.